MAÜ GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

LATÎNÎZEKIRINA DÎWANA MIHEMEDÊ SEYDA (BEŞ II.)

Thumbnail Image

Date

2018

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Mardin Artuklu Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Events

Abstract

Di vê xebatê de qismê ewil a Dîwana Mele Mihemê Seyda ya ku ji aliyê Seyyid Celal Nîzamî ve li Hewlêrê çap bûye, hatiye latînîzekirin. Cudabûna alfabeyên kurdî di nava kurdên ku li cografyayên cuda de dijîn, astengiya xwendin û têgihiştinê jî bi hev re tîne holê. Çi li rojhilat û bi taybetî jî lî başûr terakumek têra xwe ji berhemên çapî li meydanê ne. Lê belê kurdên ku bi alfabeya latînî dixwînin û dinivîsin ji xwendina van berheman bêpar dimînin. Xebatên bi vî rengî nebzeyek be jî ji bo vê mijarê fêdeyekê tîne meydanê.
Bu çalışma Seyyid Celal Nîzamî tarafından hazırlanıp Hewlêr’de basılan Molla Muhammed Seyda’nın Divanı’nın ilk kısmının latinize edilmiş halini içermektedir. farklı coğrafyalarda yaşayan kürtlerin farklı alfabeler kullanması, okuma ve anlama sorunlarını da beraberinde getirmektedir. Kürtlerin yaşadığı doğu (İran) ve güney (Irak Kürdistanı Federal bölgesi) bölgelerinde hatırı sayılır bir yayın birikimi bulunmaktadır. Arapça alfabe ile basılmış bu eserleri latin alfabesiyle okuyup yazan kuzey (Türkiye) kürtleri bu eserlerden istifade edememektedirler. Bu tür latinize çalışmalar, bir nebze de olsa bu alana olumlu katkı sağlamaktadır.

Description

Keywords

Edebiyata kurdî ya klasîk, Mele Mihemedê Seyda, Dîwan, latînîzekirin, Klasik Kürt Edebiyatı, Molla Muhammed Seyda, Divan, latinize

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

Citation

WoS Q

Scopus Q

Source

Volume

Issue

Start Page

End Page