Bilingualism in Kurdish and Turkish and Its Semantical Result in Turkish
Loading...

Date
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Open Access Color
Green Open Access
No
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Publicly Funded
No
Abstract
The aim of this study is to determine how bilingual people understand two languages and to see the influence of bilingualism in different situations from a semantic viewpoint. By way of example, sentences are chosen from the daily communication and dialogues of Kurdish and Turkish speakers—not from written texts. In the case of Kurdish, the speakers will probably be uneducated in their mother tongue, whereas their education in Turkish will be what they are taught through the curriculum in Turkish schools, where Kurdish is offered as an elective subject in competition with the Arabic of elective religious subjects. The intention is to scrutinize the mutual influence of Kurdish and Turkish and to understand and explain how one and the same person processes thoughts in one language to another. Observing and classifying in a way as to bring out thought patterns between the two languages should shape how they transfer or translate on a regular basis, whether cognitively or non-cognitively.
Description
Keywords
Beşeri Bilimler, Dil Ve Dil Bilim, World Languages, Literature and Culture (Other), Kurdish Language, Literature and Culture, Bilingualism;Kurdish;Turkish;Semantics, Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)
Fields of Science
0602 languages and literature, 05 social sciences, 0501 psychology and cognitive sciences, 06 humanities and the arts
Citation
WoS Q
N/A
Scopus Q
N/A

OpenCitations Citation Count
N/A
Source
International Journal of Kurdish Studies
Volume
9
Issue
2
Start Page
121
End Page
144
Collections
PlumX Metrics
Captures
Mendeley Readers : 1
Page Views
2
checked on Feb 21, 2026
Google Scholar™


