MAÜ GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

Heidegger'in Açıklık Ontolojisinin Temel Kavramlarına Türkçe Bir Bakış

dc.contributor.authorKeskin, Mesut
dc.date.accessioned14.07.201910:49:13
dc.date.accessioned2019-07-16T20:46:07Z
dc.date.available14.07.201910:49:13
dc.date.available2019-07-16T20:46:07Z
dc.date.issued2016
dc.department[Belirlenecek]en_US
dc.department-tempMardin Artuklu Üniversitesien_US
dc.description.abstractAs the current study gives a general description on 'Gewaltsamkeiten' of Heidegger's philology, it is aimed at the translation of the basic concepts of Heidegger's and their nearly field of meaning: "Das Sein", "das Seiende" "seiend", "das Nichts", "das Ist" etc. In its main axis, the question "How to translate Heidegger?" is inherent, as well as in search of the reply to this question. This study is a scientific 'revision' that leads to a "trotzdem denken" on the general results of the Turkish equivalences of the basic concepts treated in the Introduction to Metaphsics and also should be considered as a first-hand contribution to Turkish terminological studies. The target at this direction that because of its position is based on the text 'Introduction to Metaphysics' is to search the ways how one lets Heidegger speak Turkish and to give new perspectives and proposals for an in Turkish building Heidegger's philology from the nearly/far space of language and culture of word being of Turkish languageen_US
dc.description.abstractAs the current study gives a general description on 'Gewaltsamkeiten' of Heidegger's philology, it is aimed at the translation of the basic concepts of Heidegger's and their nearly field of meaning: "Das Sein", "das Seiende" "seiend", "das Nichts", "das Ist" etc. In its main axis, the question "How to translate Heidegger?" is inherent, as well as in search of the reply to this question. This study is a scientific 'revision' that leads to a "trotzdem denken" on the general results of the Turkish equivalences of the basic concepts treated in the Introduction to Metaphsics and also should be considered as a first-hand contribution to Turkish terminological studies. The target at this direction that because of its position is based on the text 'Introduction to Metaphysics' is to search the ways how one lets Heidegger speak Turkish and to give new perspectives and proposals for an in Turkish building Heidegger's philology from the nearly/far space of language and culture of word being of Turkish languageen_US
dc.description.provenanceSubmitted by Ideal DSpace (dspace@artuklu.edu.tr) on 14.07.201910:49:13en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2019-07-16T20:46:07Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2016en
dc.identifier.endpage80en_US
dc.identifier.isbn1303-8303
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage63en_US
dc.identifier.trdizinid206552
dc.identifier.urihttps://trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWpBMk5UVXlNZz09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12514/1744
dc.identifier.volume6en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.language.isotren_US
dc.relation.ispartofBeytulhikme An International Journal of Philosophyen_US
dc.relation.publicationcategoryDergien_US]
dc.sourceKESKİN M (2016). Heidegger'in Açıklık Ontolojisinin Temel Kavramlarına Türkçe Bir Bakış. Beytulhikme An International Journal of Philosophy, 6(1), 63 - 80.
dc.subjectFelsefeen_US
dc.titleHeidegger'in Açıklık Ontolojisinin Temel Kavramlarına Türkçe Bir Bakışen_US
dc.title.alternativeA Turkish Glance at the Basic Concepts of Heidegger's Ontology of the Opennessen_US
dc.typeArticleen_US
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2b3e2904-bea8-4859-b509-df31447f38f6.pdf
Size:
408.93 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description: