MAÜ GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

MARDİN ŞER'İYE SİCİLLERİNDE ARAPÇA'NIN BELGE DİLİ OLARAK KULLANILMASI VE BU DİLDE YAZILAN BİR BELGE TÜRÜ OLARAK MÜLK ALIM-SATIMLARINDA KULLANILAN YÖNTEM

dc.contributor.author Gürhan, Veysel
dc.contributor.other Department of History / Tarih Bölümü
dc.date.accessioned 14.07.201910:49:13
dc.date.accessioned 2019-07-16T20:46:06Z
dc.date.available 14.07.201910:49:13
dc.date.available 2019-07-16T20:46:06Z
dc.date.issued 2016
dc.department [Belirlenecek] en_US
dc.department-temp Mardin Artuklu Üniversitesi en_US
dc.description.abstract Osmanlı mahkemelerinde kadı ve yanında bulunan katibi tarafından tutulan kayıtlar, dönemin sosyal hayatını araştıranlar için oldukça önemli veriler sunmaktadır. 16. yüzyıldan 19. yüzyıla kadar süren zaman diliminde hemen hemen her yerleşim biriminde tutulan bu kayıtların çoğunluğu günümüze kadar ulaşabilmiştir. Bütün defterler belli bir usul ve yöntem ile kayıt altına alınmasına karşın Mardin'e ait şer'iye sicillerini çevresindeki birimlerde tutulan kayıtlardan ayırt eden en önemli özellik Arapça belge sayısındaki fazlalıktır. Özellikle sosyal ve günlük hayat ile ilgili belgelerin Arapça kaleme alındığını gördüğümüz Mardin'de bu durumun ortaya çıkış sebeplerini araştırmak çalışmamızın ana konusunu teşkil etmektedir. Ayrıca defterlerde yoğun olarak Arapça yazılmış bir belge türü olarak mülk alım-satımlarının yöntemsel olarak ayrıntılı incelemesi de yapılacaktır en_US
dc.description.abstract The records kept by the "kadi" and the "kâtip" in the Ottoman courts offer very important data for the investigators of the social life in the this period. The majority of these records which were held in almost every settlement in the period from the 16th century to the 19th century have reached to the present day. Despite the fact that all the books were recorded by a certain method, the excess of Arabic documents in the court records of Mardin distinguishes it from the others. Especially, we have seen that the documents about social and daily life were written in Arabic in Mardin. This situation constitutes the main point of our work. In addition, Arabic documents of property purchase-sale will be examined methodically en_US
dc.identifier.endpage 1005 en_US
dc.identifier.issue 2 en_US
dc.identifier.startpage 992 en_US
dc.identifier.trdizinid 224832
dc.identifier.uri https://trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWpJME9ETXlNZz09
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12514/1732
dc.identifier.volume 8 en_US
dc.indekslendigikaynak TR-Dizin en_US
dc.language.iso tr en_US
dc.relation.ispartof e-Şarkıyat İlmi Araştırmalar Dergisi en_US
dc.relation.publicationcategory Dergi en_US]
dc.subject Kültürel Çalışmalar en_US
dc.title MARDİN ŞER'İYE SİCİLLERİNDE ARAPÇA'NIN BELGE DİLİ OLARAK KULLANILMASI VE BU DİLDE YAZILAN BİR BELGE TÜRÜ OLARAK MÜLK ALIM-SATIMLARINDA KULLANILAN YÖNTEM en_US
dc.title.alternative THE USE OF ARABIC IN OTTOMAN COURT RECORDS IN MARDİN AND THE METHOD USED IN PROPERTY SALES DOCUMENTS IN THE 18TH CENTURY. en_US
dc.type Article en_US
dspace.entity.type Publication
relation.isAuthorOfPublication 7a189ac0-cc74-400c-8e03-0b4161cfc568
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery 7a189ac0-cc74-400c-8e03-0b4161cfc568
relation.isOrgUnitOfPublication 18217fac-7844-4096-a39a-75abbd6790fe
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery 18217fac-7844-4096-a39a-75abbd6790fe

Files