MAÜ GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

Tercüme-i Dîvân-ı Hâfız

Loading...
Thumbnail Image

Date

2019

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Organizational Units

Organizational Unit
Department of Turkish language and Literature / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Türk kültürünün temel unsurları olan Türk dili ve edebiyatı alanında geçmişten günümüze ortaya konulan yazılı ve sözlü ürünleri araştırıp incelemek; elde edilen bilgileri toplumla paylaşmak; diğer kültürlerle olan ilişkilerde belirleyici ve etkin bir rol oynamak; alanında yetkin bilim insanları ve eğitimciler yetiştirmek eğitim çerçevemizi oluşturmaktadır. Eğitim felsefemiz, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünün akademik açıdan güçlü ve yetkin konumunu korumak ve devamlılığını sağlamak, Türkoloji alanında var olan birikimini en etkin şekilde aktarmaktır. Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunları, Yüksek Öğretim Kurumları bünyesinde araştırıcı, akademisyen ve okutman, kamu ve özel eğitim kurumlarında öğretmen, yerel yönetimlerde eğitim, kültür, sanat hizmetleri alanında yürütücü; iletişim, medya, reklamcılık ve tanıtım, turizm, insan kaynakları, tasarım, kütüphanecilik, arşiv alanlarında uzman olarak istihdam edilebilecekler; yayıncılık sektöründe editör, düzeltmen, metin yazarı olarak görev alabileceklerdir. Öngörülen programlardan mezun olanlar üniversiteler, enstitüler, Milli Eğitim Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı, TRT, TİKA, Yunus Emre Enstitüsü, Yurt Dışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı, Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, TDK vb. kurumlarda istihdam edilebilirler. Üniversitemiz Edebiyat Fakültesi’nin çatısı altında lisans eğitimleriyle öğrenci yetiştirmeye devam eden Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Türkoloji alanında nitelikli lisansüstü eğitim vermeyi de hedeflemektedir. Bu bağlamda bölümümüzde Türk Halk Edebiyatı, Eski Türk Edebiyatı, Yeni Türk Edebiyatı ve Yeni Türk Dili alanlarında Tezli Yüksek Lisans yapma imkanı mevcuttur.

Journal Issue

Events

Abstract

Fars şiirinin önde gelen lirik şairlerinden ve Molla Câmî’nin “Lisânü’l-Gayb” ve “Tercümânü’l-Esrâr” olarak andığı Hâfız-ı Şîrâzî (ö. 792/1390 [?]) kendi zamanında ve kendinden sonraki dönemde hem Doğu edebiyatını hem de Batı edebiyatını derinden etkilemiştir. Şiirlerindeki çift katmanlı yapı onun hem dünyevi hem de tasavvufî bir şair kimliğine büründürmüştür. Osmanlı döneminde üç kere 16. asırda olmak üzere bir kere de 19. asrın başında toplam dört kere şerh edilen Hafız’ın divanı; şerh geleneği içinde lisânü’l-gayb olması sebebiyle şiirleri, beyitleri ve mısraları birçok kere misaller olarak eserlerde kaydedilmiştir. Ferîdî’nin manzum olarak ve birebir Türkçe’ye çevirdiği Tercüme-i Dîvân-ı Hâfız isimli eser Salâhî Abdullah Salahaddîn-i Uşşâkî (ö. 1782) tarafından, Hz. Ali’ye nispet edilen Arapça bir divanın manzum tercümesi ile birlikte Osmanlı edebiyatında müstesna bir yere sahiptir. Tercüme-i Dîvân-ı Hâfız Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi Hasan Hüsnü Paşa 992 numarada kayıtlı yazma nüsha dikkate alınarak 2 cilt halinde yayıma hazırlanmıştır.

Description

Keywords

Hâfız-ı Şîrâzî, Ferîdî, Tercüme, Klasik Türk Edebiyatı, Fars Edebiyatı,

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

Citation

WoS Q

Scopus Q

Source

Tercüme-i Dîvân-ı Hâfız

Volume

Issue

Start Page

1

End Page

1424