MAÜ GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

el-mukevvinu's-sakâfî fi'l-emsâli'ş-şa'biyyeti'l-Mârdîniyye

dc.contributor.authorabdülhadioğlu, ahmet
dc.date.accessioned2019-05-27T12:50:32Z
dc.date.available2019-05-27T12:50:32Z
dc.date.issued2018
dc.departmentMAÜ, Fakülteler, Edebiyat Fakültesi, Arap Dili ve Edebiyatı Bölümüen_US
dc.descriptionkitap linki: http://www.akdemyayinlari.com/urun/studies-on-arabic-dialects-spoken-in-turkey-dirasat-fi-l--lehecati-l--arabiyyetil-mahkiyye-fi-turkiya.htmlen_US
dc.description.abstractتمارس الأمثال الماردينية دورًا محوريًا في الحفاظ على الخصوصية الثقافية للمجتمع العربي في ماردين، فالأمثال والأقوال لونٌ مِنَ النّثرِ تُلخّصُ تجربةً، ونظْرةً عميقةً في الحياةِ، يُقالُ لقائِلها حكيمٌ، وقد انتقلت من جيل إلى جيل حتّى تحوّلتْ استعمالًا عامًّا، وتعدُّ من التراث الثّرِّ النّفيسِ عند الشّعوب والأقوام المختلفة، فهي تمثلُ جانبًا مهمًّا من الإرْثِ الحَضَارِيِّ والثقافيِّ المنقولِ عبرَ تجاربِ الأفرادِ والمجتمعاتِ. تُعدُّ ماردين من أهمِّ المناطق الّتي حافظتْ على اللغةِ العربيّةِ والتّراثِ الشّعبيّ من الأمثالِ والأقوال والْمأثوراتِ على الرّغمِ من سيطرةِ اللّغةِ التركيّةِ والكرديّةِ وشيوعهما؛ لِذا منهجُ هذا البحثُ يهدفُ إلى دراسةِ الأمثالِ والأقوالِ الشعبيّةِ الّتي لفتتْ الانتباهَ إلى كثرتها، وغناها اللغويّ والاجتماعيّ، والثقافيّ، والفكريّ، ودراسةِ عِلاقتها بالثّقافةِ العربيّةِ القديمة، ويتناولُ البحثُ الأمثالَ والأقوالَ معتمدًا على الْمنهجِ الوصفيّ التّحليليّ بشكلٍ موضوعيٍّ وربط كلّ ذلكَ بالحياةِ الاجتماعيّةِ والثقافيّةِ لسكّانِ ماردينَ وتلاقحِ الثّقافاتِ بين أقوامها، وقد صنّفَ البحثُ الأمثالَ والأقوالَ تصنيفًا بحسبِ أغراضِ المثلِ وما يرمي إليه، ولتحقيق ذلك قمنا بجمع الأمثال الماردينية من أفواه الشيوخ في مدينة ماردين وفي البلدات والقرى المحيطة بها، ولا بد أن نشير في هذا الإطار إلى أن بحثنا هذا يأتي استكمالًا لجهود توثيقية ومقابلات وجولات تمتد إلى عشر سنوات؛ لذا فإن أهمية هذا البحث تأتي في الدرجة الأولى من كونه الأول من نوعه في مجال توثيق الأمثال الماردينية، ولا يخفى على أحد ما يمتلكه الجهد التوثيقي من أهمية، ولا سيما أنه يتصل بحفظ التراث المارديني والحفاظ على خصوصيته الحضارية، وغير خافٍ على أحد أن توثيق التراث الشفوي يشكل أهم وسيلة من وسائل حفظه وضمان استمراره. وأخيرًا ننوه إلى أن الأرقام التي عند كل مثل تشير إلى من أجرينا معه مقابلة وأخذنا عنه المثل، وبالتالي وضعنا لكل شخص رقمًا في نهاية كي لا نرهق القارئ بكثرة الحواشي سفل الصفحات، كما يجب أن نشير إلى الكلمات التي ترد في الأمثال بين قوسين هي لشرح معنى الكلمة وليست من لهجات المثلen_US
dc.description.provenanceSubmitted by ahmet abdülhadioğlu (ahmetabdulhadioglu@artuklu.edu.tr) on 2019-05-27T12:50:32Z No. of bitstreams: 0en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2019-05-27T12:50:32Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2018en
dc.identifier.isbn978-605-2385-68-5
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12514/794
dc.language.isoaren_US
dc.publisherakdem publishingen_US
dc.relation.ispartofseriesarabic series;141
dc.relation.publicationcategoryKategorisizen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectmardin, dialect, arabic, proverbsen_US
dc.titleel-mukevvinu's-sakâfî fi'l-emsâli'ş-şa'biyyeti'l-Mârdîniyyeen_US
dc.typeBook Parten_US
dspace.entity.typePublication

Files

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: