Arapçadan Türkçeye geçen kelimelerde anlamsal değişim Semantic change of the Arabic words in the Turkish language
Loading...

Date
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Open Access Color
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Abstract
Bu tezde araştırmacı Arapçadan Türkçeye geçen ve asil manaları dışında kullanılan ifadeleri incelemiştir. Tarihsel bir bakış açısıyla Arapça ve Türkçe dillerinin köklerine ve uzun süre etkileşimine göz attıktan sonra Türk dili açısından değişikliğe uğrayan kelimelere ve bunların anlam genişlemesi, daralması veya geçişi gibi değişikliklerine dikkat çekmiştir. Çalışmada değişikliğe uğrayan bu türden kelimeler anlamsal değişikliği dikkate alınarak tasnif edilmiştir. Nitekim sözü edilen kelimelerin Arapça manaları ile Türkçede kazandıkları anlamlar arasında karşılaştırma yapılmış, ayrıca Arapça kelimelerde gerçekleşen değişikliğin tahlilini yapılarak bazı bulgu ve sonuçlar elde etmiştir. Ardından yapılan araştırma neticesinde ulaşılan söz konusu bulgu ve neticelerin temellendirilmesini yapılmıştır. Anahtar Sözcükler: Arap Dili, Türk Dili, Anlam Değişikliği, Anlam Daralması, Anlam Gelişimi.
In this thesis, the researcher traces the Arabic words that have entered the Turkish language and are used by the Turks with different meanings from their original Arabic connotations. After taking a historical look at the roots of the Arabic and Turkish languages and the extent of their interaction with each other over the years, the researcher monitored the changes in the Arabic words in the Turkish environment and the subsequent expansion, narrowing, and transition. These semantically changed words are accumulated within this thesis, then the Arabic meaning is compared to the meaning of the word in the Turkish language. This change is analysed and the reached results and conclusions are recorded. Keywords: Arabic language, Turkish language, semantic change, narrowing of meaning, expansion of meaning.
In this thesis, the researcher traces the Arabic words that have entered the Turkish language and are used by the Turks with different meanings from their original Arabic connotations. After taking a historical look at the roots of the Arabic and Turkish languages and the extent of their interaction with each other over the years, the researcher monitored the changes in the Arabic words in the Turkish environment and the subsequent expansion, narrowing, and transition. These semantically changed words are accumulated within this thesis, then the Arabic meaning is compared to the meaning of the word in the Turkish language. This change is analysed and the reached results and conclusions are recorded. Keywords: Arabic language, Turkish language, semantic change, narrowing of meaning, expansion of meaning.
Description
Keywords
Linguistics, Dilbilim
Turkish CoHE Thesis Center URL
Fields of Science
Citation
WoS Q
Scopus Q
Source
Volume
Issue
Start Page
End Page
184
