Yaşar Kemal’in bir denemeci olarak portresi

dc.contributor.author Ergül, Selim Temo
dc.contributor.other 02.15. Department of Turkish language and Literature / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
dc.contributor.other 02. Faculty of Letters / Edebiyat Fakültesi
dc.contributor.other 01. Mardin Artuklu University / Mardin Artuklu Üniversitesi
dc.date.accessioned 14.07.201910:49:13
dc.date.accessioned 2019-07-16T20:45:52Z
dc.date.available 14.07.201910:49:13
dc.date.available 2019-07-16T20:45:52Z
dc.date.issued 2014
dc.description.abstract Daha çok edebî yapıtları ve röportajlarıyla tanınan Yaşar Kemal’in denemeci yönünün gölgede kaldığı gözlemlenmektedir. Yazarın çeşitli süreli yayınlarda yayımlanan düzyazıları, onun düşünsel serüveni açısından önemli veriler sunmaktadır. Yarım yüzyılı geçen bir süreçte yayımlanan bu yazılarda halk dili, argüman üretmede sıklıkla başvurulan bir kaynak olarak öne çıkmaktadır. Gerçeklik algısını da belirleyen bu dil ile onu var eden kültür, yazar tarafından bir model olarak yeniden düzenlenmiştir. Yerel sorunlardan küresel çaptaki sorunlara kadarki duruş, “Anadolu modeli” diye adlandırdığımız yapı içinden okunabilir. Bu anlamda Yaşar Kemal’in romanları için sıklıkla dile getirilen “Anadolu’yu dünyaya taşıma” belirlemesinin, denemelere “dünyayı Anadolu içinden okuma” biçiminde yansıdığı ileri sürülebilir. Bu Anadolu, dünya kültürünün bir parçasıdır ve ancak korunan bir doğa ile birlikte düşünülmelidir. Yeni çağa, moderniteye özgü pek çok kavram ve durum, bu modelin diline “çevrilir.” Tekrar ve abartı gibi öğelerin öne çıktığı çeviri etkinliğinin belirlediği söylem, gerçekliği açıklama ve yorumlamanın aracına dönüşür. Bu dil ve onu var eden kültür, sanat ve yaratıcılık için de temel kaynakların başında gelir. Yazarın yabancılaşmayı makineyle ilişkiden çok “insan asliyeti”ni belirleyen hümanist halk kültüründen kopmak olarak tanımlaması, bu algının tipik çıkarımlarından birisidir. Bu çalışma, Yaşar Kemal’in düzyazılarından hareketle onun doğa, kültür ve sanatsal yaratım çerçevesinde beliren farklı bir portresini ortaya çıkarmaya odaklanmaktadır. en_US
dc.description.abstract Yaşar Kemal is mainly well-known with his novels and interviews; whereas, he is a successful essayist as well. His published proses in various periodicals give a clue in terms of his intellectual adventure. In his writings, published during more than a half-century, the use of colloquial language stands out as an essential reference to build arguments. That language which assesses the sense of reality, and culture which generates it, are arranged anew as a model by the author. The perspective of issues varied from local to global can be assessed in his Anatolia «model». In this sense, it is frequently articulated for Yasar Kemal›s novels: «make familiarize Anatolia with the world*». In essays generally it is phrased as «make familiarize the world through Anatolia». This “Anatolia” is a part of world culture, and must only be taken into account with a protected nature. Many concepts and junctures peculiar to new age and modernity are “translated” into this model’s language. The discourse identifed by translating activity of which important elements are repetition and exaggeration, evolves into explaining and construing the reality. This language and the culture wihch generates it, are leading elements for art and creativity. One of the inferences of this viewpoint is that the author defnes alienation as detaching from humanist folk culture that determines the “esence of humanity” rather than defning it as man’s relation with machine. This study, through Yaşar Kemal’s proses, focuses on framing a different portrait of the author, which appears in according with nature, culture and creativity. en_US
dc.identifier.issn 1300-7491
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12514/1622
dc.indekslendigikaynak TR-Dizin en_US
dc.language.iso tr en_US
dc.relation.ispartof Folklor/Edebiyat en_US
dc.subject Yaşar Kemal en_US
dc.title Yaşar Kemal’in bir denemeci olarak portresi en_US
dc.title.alternative The portrait of Yaşar Kemal as an essayist en_US
dc.type Article en_US
dspace.entity.type Publication
gdc.author.institutional Ergül, Selim Temo
gdc.author.institutional Ergül, Selim Temo
gdc.coar.type text::journal::journal article
gdc.description.department MAÜ, Enstitüler, Yaşayan Diller Enstitüsü, Kürt Dili ve Kültürü ABD en_US
gdc.description.endpage 192 en_US
gdc.description.issue 80 en_US
gdc.description.publicationcategory Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı en_US]
gdc.description.startpage 179 en_US
gdc.description.volume 20 en_US
relation.isAuthorOfPublication c718d38d-3ffc-4253-88d5-ee44149b18d1
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery c718d38d-3ffc-4253-88d5-ee44149b18d1
relation.isOrgUnitOfPublication 772e3c30-983f-465e-85f0-72c412f2a7b5
relation.isOrgUnitOfPublication 53031234-d01f-45d0-9ce1-acef5d93d46e
relation.isOrgUnitOfPublication 39ccb12e-5b2b-4b51-b989-14849cf90cae
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery 772e3c30-983f-465e-85f0-72c412f2a7b5

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
ergul.pdf
Size:
2.82 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Tam Metin / Full Text