MAÜ GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

Arap Dili Terminolojisinde ‘İvaḍ

dc.authorid0000-0002-1671-5073
dc.contributor.authorAkçay, Halil
dc.date.accessioned2021-08-10T12:27:50Z
dc.date.available2021-08-10T12:27:50Z
dc.date.issued2019
dc.departmentMAÜ, Fakülteler, İslami İlimler Fakültesi, Temel İslam Bilimleri Bölümüen_US
dc.description.abstractArap dili kaynaklarında ‘ivaḍ, çoğu zaman terim anlamı dikkate alınmadan sadece sözlük anlamında kullanılmıştır. ‘İvaḍ başlığını açan bazı eserler ise konuyu, ya sadece sarf ya da sadece nahiv yönüyle ele almışlardır. Bu nedenle literatürdeki bilgiler ışığında ta‘vîḍ (‘ivaḍ getirme) olgusunun kavramsal çerçevesinin çizilmesi önem arz etmektedir. Çalışmada sözü kısaltma (îcâz) ve basitleştirmenin (taḫfifin) bir parçası olan ‘ivaḍ hususu ele alınmıştır. ‘İvaḍ kelimesinin iştikakı incelendikten sonra sözlük ve terim anlamları verilmiş ta‘vîḍin amacı ve önemi belirtilmiştir. Daha sonra ‘ivaḍın türleri ve Arap gramerinde kullanıldığı yerler örnekleriyle beraber ortaya konmuştur.en_US
dc.description.abstractIn the Arabic language, the "‘Ivaḍ" is often used only in its the dictionary meaning, without taking into consideration its term meaning. Some of the works that open the title of “‘Ivaḍ” are have covered either morphology or sentax only Therefore, it is important to draw the conceptual framework of the “Ta‘vîḍ (bring the equivalent)” phenomenon in the light of the information in the literature. In the study, discussed the issue of abbreviation (îcâz) and “‘Ivaḍ” which are part of the simplification. After the analysis of the word of “‘Ivaḍ”, mentioned the aim and importance of the word "‘Ivaḍ ", which has been given its terms and dictionary meaning. Later, the types of “‘Ivaḍ” and the places where it was used in Arabic grammar were revealed with examples.en_US
dc.description.citationAKÇAY H (2019). Arap Dili Terminolojisinde ‘İvaḍ. Mukaddime, 10(1), 307 - 320. Doi: 10.19059/mukaddime.522205en_US
dc.description.provenanceSubmitted by Hüsamettin KAYA (husamettinkaya@artuklu.edu.tr) on 2021-08-10T12:27:35Z No. of bitstreams: 1 4b1098b1-ef2e-4d42-a9ba-ea3ca5a2f7cc.pdf: 1059422 bytes, checksum: 8c28da597e9a90f318069c7f7f88a4fe (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Hüsamettin KAYA (husamettinkaya@artuklu.edu.tr) on 2021-08-10T12:27:50Z (GMT) No. of bitstreams: 1 4b1098b1-ef2e-4d42-a9ba-ea3ca5a2f7cc.pdf: 1059422 bytes, checksum: 8c28da597e9a90f318069c7f7f88a4fe (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-08-10T12:27:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 4b1098b1-ef2e-4d42-a9ba-ea3ca5a2f7cc.pdf: 1059422 bytes, checksum: 8c28da597e9a90f318069c7f7f88a4fe (MD5) Previous issue date: 2019en
dc.identifier.doi10.19059/mukaddime.522205
dc.identifier.endpage320en_US
dc.identifier.issn1309-6087
dc.identifier.issn1309-6087
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage307en_US
dc.identifier.urihttps://app.trdizin.gov.tr/makale/TXprMk1qZzBOQT09/arap-dili-terminolojisinde-ivad
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12514/2785
dc.identifier.volume10en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.language.isotren_US
dc.relation.ispartofmukaddimeen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subject‘İvaḍ, Îcâz, Mu‘avvaḍun minh, Arap Dili, Ḥazfen_US
dc.subject‘Ivaḍ, Terse, Mu‘avvaḍun minh, Arabic Language, Deletion.en_US
dc.titleArap Dili Terminolojisinde ‘İvaḍen_US
dc.title.alternativeThe “İvaḍ” in Arabic Language Terminologyen_US
dc.typeArticleen_US
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
4b1098b1-ef2e-4d42-a9ba-ea3ca5a2f7cc.pdf
Size:
1.01 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Araştırma Makalesi

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.44 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: