Arap Dili ve Kültürü ABD - Yüksek Lisans Tez Koleksiyonu
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/20.500.12514/2483
Browse
Browsing Arap Dili ve Kültürü ABD - Yüksek Lisans Tez Koleksiyonu by Author "Aladwanı, Khaled"
Now showing 1 - 11 of 11
- Results Per Page
- Sort Options
Master Thesis Ana dili Arapça olmayanlar için Arap dilini öğretme metodolojisindeki dil içeriği ve analiz yolu(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2022) Alssaer, Nur; Aladwanı, KhaledBu çalışma, Arapça bilmeyenlere Arapça öğretme metodolojisindeki dilsel içeriği analiz ederek, Arapça bilmeyen öğrencilere sunulanları dil bileşenleri, kapsamları, dağılımları ve sunum mekanizmaları düzeyinde ele almayı amaçlamıştır. Bu çalışma bir giriş, bir özet, üç bölüm ve bir sonuçtan oluşmaktadır. Birinci bölüm, dilsel içeriğin tanımı, Arapça öğretim metodolojisi ve dilsel içeriğin analizi gibi çalışmadaki temel konuların tartışılmasını ele aldı. İkinci bölüme ise, anadili İngilizce olmayanlara Arapça öğretme metodolojisinde dilsel içerik oluşturmaya yönelik yaklaşımların bir sunumu ve tartışması yapıldı. Bu müfredatlar arasında Amerikan Yabancı Diller Öğretimi Konseyi'nin yönergeleri, Diller için Avrupa Ortak Referans Çerçevesi ve Dr. Khaled Adwani'nin teorisine göre ana dili İngilizce olmayanlara Arapça öğretme metodolojisi bulunmaktadır. üçüncü bölümse, anadili İngilizce olmayanlara Arapça öğretimi metodolojisindeki içerik analizi yöntemleri hakkında tartışarak, görüş ve yönlendirmeler sağlamaya çalışmaktı. Ve sonuç kısmıMaster Thesis Arap dünyasında modern Türk edebiyatının kabulü(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2023) Almohamad, Mahmoud; Aladwanı, KhaledAraştırma, modern Türk edebiyatının Arap dünyasında kabul görme konusunu ele almakta ve modern Türk edebiyatının başlangıcı olarak benimsediğimiz "Tanzimat Döneminden" yani 19. yüzyılın ikinci yarısından günümüze kadar olan alım sürecini tartışmaktadır. Çalışma, çeviri yolu ve araştırma ve eleştirel çalışmalar yolu olmak üzere iki yol aracılığıyla kabulü içerir. Türk edebiyatı ve öncüleri hakkında yapılan araştırma ve eleştiri çalışmalarının yanı sıra o tarihten bu yana Arapçaya tercüme edilen Türk edebiyatı eserlerini de izlemeye çalıştık. Araştırma bir giriş, altı bölüm, sonuçlar, öneriler ve sonuçtan oluşmaktadır. Birinci bölümde Türk edebiyatının başlangıcından modern döneme kadar olan tarihine genel bir bakış sunulmaktadır. İkinci bölüm, eleştirel kabulü ve kabul teorisinin tanımını, en önemli kavramlarını ve en ünlü öncülerini sunmaktadır. Üçüncü bölüm, modern Türk edebiyatının Arap dünyasında kabulünde çevirinin rolünü incelemektedir. Dördüncü bölümde ise modern Türk şiirinin Arap dünyasındaki kabulden ve bu kabulde Türk şairi Nazım Hikmet'in model alınmasından bahsedilmektedir. Beşinci bölüm, Türk hikâyesinin Arap dünyasındaki kabulünü anlatmaktadır ve yazar Aziz Nissen'i örnek almaktadır. Araştırma, bir dizi sonuç ve öneriyle ve ardından konuyla ilgili fikirleri toplayan ve özetleyen bir sonuçla sona ermektedir. Araştırmada kullanılan yaklaşım, edebiyatın alıcısı olarak daha çok "alıcıya" odaklanan ve yaratıcı edebi süreçteki üç unsurdan (yazar - edebi eser - alıcı) biri olan kabul ve alma yaklaşımıdır. Araştırmanın Türk edebiyatını başka bir ortamda, kişide ve dilde kabul süreci olması, kabul ve alma yaklaşımı, gereksinimlerini incelemek ve yerine getirmek için en uygun yaklaşımdır.Master Thesis Arapça gramer konuları ve konuların sınıflandırma kriterleri(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2022) Elreşit, Ayşe; Aladwanı, KhaledBu Araştırma, Arap gramerinin mantığının temeli, yapısı ve bilimsel kökenlerinin çekirdeği olan karmaşık bir gramer olgusunu incelemektedir. Bu olgunun gramer meselelerinin temeli ve dayanağı olduğunu söylersek abartmış olmayız. Bu çalışma üç terimi kapsamaktadır: Gramer bölümü, Sınıflandırma ve Onaylanmış standartları, Dağıtım ve çoklu standartları. Araştırmamızın konusu dilbilgisi bölümlerinde benimsenen standartları tasnif ve dağıtım düzeylerinde netleştirmektir. Birinci seviyede gramer bölümlerini ve kullanılan sınıflandırma kriterlerini inceledik. Örneğin: Fa'il bölümü, Mefulün bih bölümü, Muzâfun ileyh bölümü, Mübteda bölümü, Haber bölümü, Nefy edatları bölümü, kelime ve cümle düzeyinde istînâf cümlesi bölümü. İkinci seviyede gramer bölümlerini, kelime ve cümle düzeyinde bağlı kalınan dağıtım kriterlerini inceledik. Örneğin: Lazım fiiller, müteaddi fiiller, Camid fiiller, Mutasarrıf Fiiller, Merfu, Mansub ve Mecrur isimler, Tek, ikili, üçlü ve dörtlü harfler, irâbta mahalli olan ve olmayan cümleler. Bu araştırma, iki eksen üzerinde durmuştur. Birincisi, terimlerin içeriğini inceleyen ve onunla ilgili her şeyi açıklayan teorisyen eksendir. İkincisi, gramerci ve dilbilimcilerin sözleri ve tanımlarından bahsederek her birinde kullanılan standartları ayrı ayrı çıkararak özel ve genel anlamda her bölümü inceleyen, kelime ve cümle, sınıflandırma ve dağıtım düzeyinde mefhumları açıklayan uygulamalı bir bölüm. Ardından, tüm dilbilgisi bölümleri sınıflandırılmasında işlevsel anlamı ana kriter haline getirmek için yeni bir öneri sunulmuştur Çalışmamız, Arap gramerinin bölümlerine ve standartlarına genel ve net bir bakış sunmaktadır. Dilbilimcilerin tanımları ve sözleri çalışmamızın temelini teşkil etmektedir. Amacı ise okuyucuyu bu kriterlerin nahvin yeni öğretim sistemine ne kadar uygun olduğunu ortaya koymaktırMaster Thesis Arapça terkipte uyum: Teorik uygulamalı bir çalışma(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2020) Alcüneyd, Muhanned; Aladwanı, KhaledBu çalışma, Arapça dil kelime grupları arasındaki uyumluluk olgusunu inceliyor ki bu olgu olmadan bileşimin anlamı amacından sapar ve anlamsızlaşır. Kompozisyon ve kelimelerin bütünlüğü arasındaki uyum dilimizi, Arapçayı diğer dillerden farklı kılarken, kelimelerin kuralsız bir şekilde toplanması ve sıralanması bu muazzam dile yakışmamaktadır. Bu çalışma biri teorik diğeri pratik olmak üzere iki kısma ayrılmaktadır. Konuyu teorik bölümde, uygunluk düzeyi ve terk düzeyi olmak üzere iki seviyede incelemeye çalıştık. Söz konusu bu iki seviyede dilbilgisi, dilbilim ve belagat düzleminde çalışıldı, sonra kendi bakış açımızla bir sonuç ile tamamladık. Uygulamalı bölümde ise Yusuf süresinin incelenmesini ele alıp bu konu çerçevesinde ulaşılan teori belirtilmiştir. Bu çalışma nahiv âlimlerinin, dilbilimcilerin ve edebiyatçıların mutabakat ile ilgili söylediklerini toplamaya çalışmaktadır. Öyle ki âlimlerin geçmişten günümüze kadar ortaya koydukları fikir ve görüşlerin metnin bütünlüğünü ve tutarlılığını gerçekleştirip dilde uyumluluğun önemini açıklayarak sunmaktadır. Bu çalışma mutabakat kavramının bileşenlerini, çeşitlerini ve metnin tutarlılığında oynadığı rolü ve bu terkibin olmaması durumunda kompozisyonda oluşacak dağınıklık durumunun düzeltmesi çerçevesinde şekillenirken aynı zamanda bu çalışma hata ve yanılsaması olmayan mutabakattan sapma konusunu da inceler. Şayet tersi olsaydı Kur'an bu durumu ayetlerinden uzak tutardı. Bu çalışma, terkiplerdeki 'mutabakat' olgusunun farklı düzeyleri üzerinde bir okumayı içermektedir. Dolayısıyla mutabakatın terkip içindeki yönlerini, aşamalarını ve düzeyini derinlemesine işleyip teorik bölümde sunulanların uygulamalı analizini içermektedir.Master Thesis Arapçadan Türkçeye anlam farklılaşmasına uğrayarak geçen kelimelerin Arapçayı öğrenme sürecindeki Türk öğrencilere etkisi(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2020) Sayady, Marıamme Al; Aladwanı, KhaledBu araştırma, iki farklı dilde telaffuzdaki iki kelimenin benzerliği ve anlam farklılıkları olan yanıltıcı eşdeğer terimini tanımlamayı amaçlamaktadır. Ayrıca Arapçadan Türkçeye geçen Arapça kelimelerin anlam ve kullanımlarındaki değişim iki dil arasındaki bulunmalarına nasıl yol açtığını göstermektedir. Ve bu araştırmada Türkiye'deki uygulanan Arapça bilmeyenlere Arapça öğretim serilerinde bulunan yanıltıcı eşdeğerlerin kritiği yapılmıştır. Saha araştırması yaparak Türk öğrencilere Arapça kelime öğretiminde yanıltıcı eşdeğer etkisini göstermekle ilgilinmiştir. Dört bölümden oluşan araştırma, konunun tanımını, amaçlarını, önemini ve seçim nedenlerini belirlemektedir. Birinci bölüm yanıltıcı eşdeğer terimi ve bununla ilgili her şeyi içermektedir. İkinci bölüm Arapça ve Türk dili arasındaki yanıltıcı eşdeğerleri incelemekte ve Arapça kelimelerin Türkçeye aktarılma biçimlerini birçok örnekle açıklayarak bunların oluşum nedenini açıklamaktadır. Üçüncü bölüm Arapça bilmeyenler için Arapça öğretim serilerini tanıtmak ve içerisinde bulunan yanıltıcı eşdeğerleri tanımlamak ayrıca bu seriler Türk öğrencilere Arapça kelimelerini öğrenmede yardımcı olmaması hususunda kritik yapmaktadır. Dördüncü bölüm, yanıltıcı eşdeğerler Türk öğrencilerin Arap dilini öğrenmesi üzerindeki etkisini saha çalışmalarına dayanarak ölçmektedir.Master Thesis Çağdaş Arap araştırmalarında Cürcani'nin nazım kuramı(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2022) Alkhayat, Abdullah Mahmoud; Aladwanı, KhaledAraştırma, nazım teorisini çağın ruhuna uygun bir şekilde yeniden ihya etmeye çalışmakta ve ardından bu teorinin çağdaş dilbilim araştırmalarındaki tezahürlerini ortaya koymakta ve bu müfredatların temellerinden bazılarını bilimin getirdiği şeyler üzerinde kullanmaya çalışmaktadır. Nazım teorisi, yapısında izin veren verimlilik ve esneklikten yararlanarak ve ardından stilistik, pragmatik, yapısal ve üretken dönüşümsel dilbilim gibi modern müfredat üzerindeki etkisinin kapsamına bakarak ve en belirgin özelliklerini ve geçerliliğini vurgulayarak Arap araştırmaları ve edebi metinlerdeki uygulamaları bu esasa dayanarak yapılmaktadır. Çalışma, nazım teorisi ile diğer modern dilsel yaklaşımlar arasındaki ilişkiyi netleştirmeye geldi, bu nedenle ilk bölümde AlCurcani'nin özetli kısa bir parçanın çevirisi ve nazım teorisinin özelliklerinin bir açıklaması geldi, ardından araştırma bölümleri ilişkiyi göstermek için takip etti ve nazım teorisinin modern müfredatlarda sahip olduğu etki ve mantıksal kökenleri mirasa dayanan bir bilginin uzantısından başka bir şey olmadığını ortaya çıkarılmıştı. İkinci bölüm pragmatik dersle ilişkisini açıklar, üçüncü bölüm ise üslup ile ilişkisini açıklar. dördüncü bölüm, modern dilbilimin (yapısal ve üretici dönüşümsel) yaklaşımlarıyla ilişkisini açıklar.Sonuç, araştırmacının araştırma konularına bakış açısını taşır.Sonuçları ve araştırmadan çıkarılan en belirgin noktaları sunarak sonuçlandırdı ve nazım teorisinin günümüzde de geçerli olduğunu ve onu çağın verilerine ve bilimsel araştırmanın gereklerine göre öğrenciye yeniden üretmekten başka ihtiyaç duymadığını teyit eder.Master Thesis Kısa öyküde uyum: Zekeriye Tamir'in koleksiyonun (ŞamYangınları) üzerine uygulamalı bir araştırma(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2022) Elali, Zyed; Aladwanı, KhaledBu çalışmanın amacı, Suriyeli yazar Zakaria Tamer'in "Şam Yangınları" adlı öykü koleksiyonunda metinsel bağdaşıklık araçlarını araştırmaktır. Araştırmacılar, Kur'an-ı Kerim, hadisler, kitaplar, makamlar ve rivayetler gibi farklı metinlerde metnin birbiriyle tutarlılığını ve uyumunu sağlamak için tutarlılığı ve araçlarını incelemekle meşguller. Bu çalışmada, Arap dünyasının gerçekliğini ve eleştirisini konu edinen kurmaca yazım tekniklerini yenilemede tanınmış öykü yazarlarından Zakaria Tamer'in MS 1973 yılında yayımladığı "Ateşlerin Şam" adlı öykülerinin metinlerini analiz edeceğim. Halliday ve Hassan'ın tutarlılık standartları makalesi tarafından geliştirilen metodolojiyi takip ettim ve bu çalışma sayesinde "Zkaria Tamer" in yönlendirme, ikame, ihmal, bağlaç gibi dilbilgisel tutarlılık araçlarını ve sözcüksel tutarlılık gibi: tekrar ve bağlaç kullandığını buldum.Master Thesis Mana harfleri ve metne anlamsal bir bütünlük kazandırma bakımından etkileri (Amme cüzü süreleri örneği)(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2020) Almousa, Alaa; Aladwanı, KhaledMana Harfleri dilin üç bölümlerinden biridir. Bilim insanları mana harfleri ile alakalı iki farklı görüş ortaya koymuşlardır. Birinci görüş mana harflerinin görevi ve türünden dil bilgisi yönüyle; ikinci görüş ise anlam ve mana yönünden inceler ve açıklar. Mana harflerinin bağlaç görevi de olmasına rağmen; bu hususta çok yaygın görüş bildirilmemiştir. Dilbilimi oldukça gelişmesine rağmen, mana harflerinin cümle içindeki önemi yeterince kavranmamıştır. Bu çalışma mana harflerinin en önemli iki görevi açıklamaya yöneliktir. Birincisi; mana harflerinin metin içindeki bağlaç görevi, ikincisi metne anlamsal bir bütünlük kazandırma etkisidir. Bu tez çalışması önsöz dışında üç bölümden oluşmaktadır. Birinci ve ikinci bölümde mana harflerinin cümleye kattığı anlam ve bu yönde daha önce yapılmış çalışmalar ile yeni çalışmalar arasındaki fark incelemektedir. Üçüncü bölümde ise Amme Cüzü üzerinde uygulama çalışması yapılmıştır.Master Thesis Okunuş, yazılış ve fonksiyon bağlamında Arapçadaki ünlü harfler(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2021) Abdullah, Abdulhalit; Aladwanı, KhaledBu çalışma Arap Dilinin seslerini çeşitli yönlerden ele alma çabasıdır. Öncekiler, Kelimenin asılları olması bakımından sessiz harflere ve kelimenin parçaları ve ona tabi olmaları açısından da sesli harflere önem verirken, yenilerin sesli harflere daha büyük bir önem verdiklerini görüyoruz. Ancak bu önem dilin sesleri alanında yapılan çalışmalarda birbirinden ayrı parçalar şeklinde ve sesli ile sessiz kısımları şeklinde olmuştur. Ya da seslerin akustik, fiziksel ve işitsel seviyede incelendiği çalışmalarda bulunmaktadır. Bu nedenle bu çalışmayı sadece sessiz seslerle sınırlı tutarak okunuş, yazılış ve fonksiyon olmak üzere üç bölümde ele aldık. Okunuş bölümünde bu seslerin çıkış yerleri(mahreç), sıfatları ve tefhîm ile terkîk durumunda maruz kaldıkları durumlar ele alınmıştır. Yazılış bölümünde ise Arap yazısının başlangıcı ve bu gün olduğu gibi Arap yazısının tekamül ettiği tedvîn dönemine kadar ki gelişim aşamaları incelenmiştir. Daha sonra yenilerin bu konudaki görüşleri ve onu kolaylaştırmaya yönelik önerilerine yer verdik ve bu bölümü kendi görüşümüzle beraber uzun seslerin yazılmasına yönelik basit önerilerle bitirdik. Fonksiyon bölümünde de konuşmanın kolaylaşmasında ve cümlenin bitişmesinde seslerin işlevleri ile i'rabın alametlerine delalet eden işlevine yer verdik. Daha sonra Kur'an-ı Kerim'in okunuşundaki uzatmalarda ve şiir ile şarkı söylenirken ortaya çıkan seslerin ritmik işlevi ile bu bölümü bitirdik.Master Thesis Türkiye'deki imam hatip liselerinde Arapça öğretiminde uygulanan programların dilsel içeriği(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2020) Bekir, Abdurrahman; Aladwanı, KhaledHer bir ders programı, genellikle eğitsel, özel olarak da dilsel içeriği ile müfredatın ana unsurudur. Bu çalışma müfredatın amacına ve hedefine ulaşması için dilsel içeriğin yapısı, dağıtımı, kelime haznesi, sunuş yöntemleri, dil özellikleri, noktalama işaretleri ve ayarlaması ile ilgilenir. Bu çalışma, (Türkiye'deki İmam Hatip Liselerinde Arapça Öğretiminde Uygulanan Programların Dilsel İçeriği) başlığı adı altında Arapça öğretim standartlarına ne derece uygun olduğuna cevap vermeye çalışır. Bu araştırma, Türkiye`deki İmam Hatip okullarının müfredatındaki eğitsel ya da dilsel içeriğin gerçeği ile ilgilidir, ve Arapça öğretim müfredatının değerlendirilmesi ve geliştirilmesinde katkı sağlamayı amaçlamaktadır. Bu çalışma, 4 müfredatta yer alan dilsel içeriğin yapısını, dil unsurlarını ve becerilerini sunmaktadır. Bu dil unsurlarının içeriğinden, becerilerinden ve kelime dağarcığından bahseder. Müfredat dağılımını da ele alarak sonrasında derslerde nasıl sunulduğunu gösterir. Çalışmada, dilsel içeriğin yapısını ve bileşenlerini tanıtmak için betimleyici bir metot kullanılarak sonuçlara ulaşmak için eleştirisini ve değerlendirmesini yapar. Bu çalışmanın sonuçlarını şu maddelerle sıralayabiliriz: Bu müfredatın, sesler dışında bütün beceri ve yöntemleri kapsadığına, dersler arasında kullanılan sözcük ve cümlelerde sayı yönünden belirgin bir fark olduğuna, noktalama işaretlerine dikkat edilmediğine değinir.Master Thesis Yabancılara Arapça öğretim setlerinde gramer içeriği: el-Arabiyyetü Beyne Yedeyk ve el-Arabiyye Lin-Naşiîn setlerinin incelenmesi(Mardin Artuklu Üniversitesi, 2020) Salihoğlu, Anas; Aladwanı, KhaledBu çalışma, Arapça öğrencilerine sunulan Nahiv kurallarını tekrar gözden geçirmek amacıyla "el-Arabiyyetu Beyne Yedeyk" ve "el-Arabiyyetu Lin-Nâşiîn" adındaki Arapça öğretim serilerinin içeriğini Nahiv (Dil Bilgisi) bakımından analiz etmeyi hedeflemektedir. Yine bu çalışmada, teorik ve pratik düzeyde Nahiv içeriği, alanı, bu içeriğin dağılımı, seçimi ve sunum şekli ile Nahiv kurallarının yapısı ve işlevi arasında uyum sağlanarak basit cümleden başlayıp bütünsel metne varıncaya kadar entegre bir Nahiv içeriği hazırlanmaktır. Çalışma önsöz, giriş, üç bölüm ve sonuç kısımlarından oluşmaktadır. Giriş bölümünde araştırma konusu olan iki Arapça öğretim serisinin tanıtımının yanı sıra Nahiv ve Nahiv İçeriği kavramlarına yer verilmiştir. Birinci bölümde "el-Arabiyyetu Beyne Yedeyk" ikinci bölümde ise "el-Arabiyyetu Lin-Nâşiîn" serisinin Nahiv içeriği ele alınmıştır. Üçüncü bölümde Arapça öğretim serilerindeki Nahiv içeriği hakkında görüş ve önerilere, sonuç bölümünde ise çalışmanın varmış olduğu sonuç ve tavsiyelere yer verilmiştir. Çalışma sonucunda aşağıdaki sonuçlara varılmıştır: Nahiv içeriğinin yapı ve işlev bakımından incelenmesi gerekmektedir. Cümlenin Nahiv'i ile metnin Nahiv'i bir bütündür ve birbirinden ayrılamazlar. Çalışma; fayda, amaç, aşamalı ilerleme ve yaygınlaşmanın Nahiv içeriğinin seçimini etkileyen en belirgin unsurlar olduğunun vurgulamaktadır. Seviyelere göre içeriğin dağılımı bu unsurların çerçevesinde olmalıdır. Düzeltilmiş Tümevarım (Endüktif) Yöntemi, metnin Nahiv'i ile bağlantılı olduğu için Nahiv eğitiminde en iyi yöntemdir. Yine bu çalışma ana dili Arapça olmayanlara Nahiv öğretiminde açık bir metot uygulamanın yapı ve işlev uyumu çerçevesinde gerçekleşmesini vurgulamaktadır. Bu yöntem sayesinde Nahiv öğretimindeki hedefe varılır ve öğrenciler bilgi, dilsel ve iletişimsel yeterlilik kazanırlar. Çalışma sonunda ana dili Arapça olmayanlara Nahiv öğretimi müfredatının bilimsel ve akademik standartlara göre geliştirilmesi ve sürekli olarak bu müfredatın değerlendirilmesinin gerekli olduğu önerilmiştir. Ayrıca ana dili Arapça olmayanlar için Arapça eğitim kitaplarında Nahiv eğitiminin değerlendirilmesi sürecinde çalışmanın ulaştığı temel ve kriterlerin benimsenmesi önerilmiş ve Nahiv öğretmenlerinin sürekli eğitimle yeterliliklerinin artırılmasının önemi vurgulanmıştır.